Monday, April 30, 2018

Poe 1930, Pt. 1

(Continued from Poe 1910, Pt. 3) 

THE RAVEN   (1930)

Continuing my look at early "Illustrated" books with yet another version of Poe's most famous poem...

"THE RAVEN"

Ferdinand Huszti Horvath was a Hungarian immigrant and book illustrator, who was born in 1891 and died of a stroke in 1973. From 1934-1937, he worked at the Disney Studios on everything from advertising to illustrations for a pop-up book to painting backgrounds and doing layouts to constructing three dimensional models (such as making a windmill for study for "The Old Mill") to character designs and gags for over fifty Silly Symphonies and Mickey Mouse shorts.

But BEFORE all that... he did this visually stunning version of Poe's poem.

I first became aware of this via one of my numerous online searches.  It was only much later, as I was preparing to set up these early pages from 1881-up that I realized I should look into putting this one up along with the Gustave Dore and other versions.  But then I ran into a glitch.  Checking the Grand Comics Database site, the story was NOT listed in the book I believed it to be in.  Instead, they listed in a different book in the same horror anthology series.
I ordered that book... only to find when it arrived that EVERY single story listed at the GCD was not in that volume!

I then did another search, and found at the "Comic Book DB" (a different online database), it WAS listed in the book I originally had it listed under.  Returning the first book, I then ordered this other one.  A week later, SUCCESS!  Good thing.  The only original copy of Horvath's "RAVEN" I could find online was selling for upwards of $300.00-- way outside my budget.

While I often remove yellowing from pages when I do clean-ups, for the 2nd time here, I decided to go the other way, and ADD color tinting to ALL the scans, giving it a "silent movie" look very much in keeping with the work of someone who did so much in Hollywood.

Also, as I did with the Gustave Dore version, I decided to discard the all-text pages, and substitute simple TYPE between the artwork, where appropriate.

ENJOY!

THE RAVEN
cover by FERDINAND HUSZTI HORVATH
     (Dodd, Mead & Company  /  New York  /  1930)
"THE RAVEN"  /  Version 6
Art by FERDINAND HUSZTI HORVATH

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
    While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door—
            Only this and nothing more.”
    Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
    Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
    From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
            Nameless here for evermore.
    And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
    So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
    “’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
            This it is and nothing more.”
    Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
    But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
    And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;—
            Darkness there and nothing more.
    Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
    But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
    And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore?”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—
            Merely this and nothing more.
    Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
    “Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
      Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
            ’Tis the wind and nothing more!”
    Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
    Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
    But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
            Perched, and sat, and nothing more.
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
    For we cannot help agreeing that no living human being
    Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
            With such name as “Nevermore.”
    But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
    Nothing farther then he uttered—not a feather then he fluttered—
    Till I scarcely more than muttered “Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before.”
            Then the bird said “Nevermore.”
    Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store
    Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
    Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
            Of ‘Never—nevermore’.”
    But the Raven still beguiling all my fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
    Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
    Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
            Meant in croaking “Nevermore.”
    This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
    This and more I sat divining, with my head at ease reclining
    On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,
But whose velvet-violet lining with the lamp-light gloating o’er,
            She shall press, ah, nevermore!
    Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
    “Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
    Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    “Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
    Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
    On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    “Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
    Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
    It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    “Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting—
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
    Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
    Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
    And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
    And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
            Shall be lifted—nevermore!
Edgar Allan Poe portrait by Ferdinand Huszti Horvath.
In 1989-92, Arcane Comics & Eclipse Comics did a short series of horror anthologies that had some DEEPLY sick, disturbing material in them.  Among them, inexplicably, editor Steve Niles decided to reprint the 1930 Horvath "RAVEN".  Why, I cannot fathom... but his doing so allowed me to get my hands on it so I could scan the pages, process them, and POST them here.  So, a belated "thank you" for some of the most warped books I've ever had in my hands.

DAUGHTERS OF FLY IN MY EYE
cover by JON J. MUTH   (Arcane/Eclipse Books  /  1990) 
Copyright (C) 1930 Dodd, Mead & Company.

Scans of THE RAVEN (1930) cover from the Ebay site.
Scans of DAUGHTERS OF FLY IN MY EYE (1990 reprint) from MY collection.
Poe portrait from the Poe Museum site.

Restorations by Henry R. Kujawa.

For more:
Read about Edgar Allen Poe at Wikipedia.

Read about Ferdinand Horvath at the Jill Hill Media blog.

Read about Basil Rathbone at Wikipedia.
Read about Vincent Price at Wikipedia.
Read about Christopher Lee at Wikipedia.

Read about The Raven at Wikipedia.
Read the complete poem at the Poetry Foundation site.

     Audio / Video:
Hear the Basil Rathbone recording!
See the Vincent Price performance!
Hear the Christopher Lee recording!
Watch The Simpsons cartoon!

     Comics:
See the James William Carling RAVEN illustrations!
See the William Ladd Taylor RAVEN illustrations!
See the Gustave Dore RAVEN illustrations!
See the Galen J. Perrett RAVEN illustrations!
See the John Rea Neill RAVEN illustrations!   (coming soon!)

See the Ferdinand H. Horvath RAVEN illustrations!
Read the Harvey Kurtzman / Will Elder RAVEN adaptation!
Read the Wally Wood RAVEN adaptation!
Read the Mort Drucker RAVEN adaptation!
Read the Frank Springer RAVEN adaptation!

Read the Nico Rosso RAVEN adaptation!
Read the 2 George Woodbridge RAVEN adaptations!
Read the Richard Corben RAVEN adaptation!
Read the Peter Cappiello RAVEN adaptation!

Read the Paul Coker, Jr. RAVEN adaptation!   (coming soon!)
Read the Steve Ditko RAVEN story!
Read the Jeff Bonivert RAVEN adaptation!
     (Coming soon:)
Read the Ricardo Leite RAVEN adaptation!
Read the Jerry Gersten RAVEN adaptation!

Read the Gahan Wilson RAVEN adaptation!
Read the 1st Luciano Irrthum RAVEN adaptation!
Read the 2nd Luciano Irrthum RAVEN adaptation
     at the Canibuk blog!
Read the Thomas Eide RAVEN adaptation!
Read the 2nd Richard Corben RAVEN adaptation!

Read the Eureka Productions RAVEN adaptation!
Read the Stuart Tipples RAVEN adaptation!
Read the Mangosta RAVEN adaptation!
Read the 3rd Luciano Irrthum RAVEN adaptation!
Read the Yein Yip RAVEN adaptation!

Read the David G. Fores RAVEN adaptation!
Read the 3rd Richard Corben RAVEN adaptation!
Read the Edu Molina RAVEN adaptation!
Read the Duncan Long RAVEN adaptation!
Read the Terrier Studios RAVEN adaptation!

Read the Pete Katz RAVEN adaptation!
Read the Rebecca Tough RAVEN adaptation!
Read the Gareth Hinds RAVEN adaptation!

See my Edgar Allan Poe overview at this very blog!

Don't miss the BONUS GALLERY of ILLUSTRATIONS up next!

(Continued in Poe 1930, Pt. 2)

No comments:

Post a Comment